Flugbetriebsregeln

Die allgemeinen Flugbetriebsregeln und die Französischen Luftfahrtgesetze müssen beachtet werden!
Ein spezielles Newcomer-Briefing gibt es am ersten Flugtag für alle neuen Piloten in Puimoisson.
Bitte beachte die Flugplatzübersicht im Briefingraum und auf der Terrasse!
LFTP Map

Flugzeugabstellung

Bitte parke Dein Flugzeug nur auf den in der Flugplatzübersicht ausgewiesenen Parkflächen. Wenn Du Dich nicht entscheiden kannst, frage bitte den Chefpilot.
Das Abstellen von Flugzeug, Anhänger und Autos ist nur hinter den Betonmarkierungen, mindestens 15 m außerhalb der Piste oder von der Mitte des Taxiways erlaubt.
Der Bereich vor dem Restaurant ist Offene – Klasse – Flugzeugen mit mehr als 24 m Spannweite vorbehalten

Bodenverkehr/-transport:

Benutze nur den asphaltierten Taxiway um Dein Flugzeug zum Startplatz zu bringen.
Bleib dabei so weit wie möglich auf Asphalt.
Vermeide so weit als möglich auf Gras zu fahren – die Provence ist sehr trocken, Gras wächst schlecht.
Motorisierte Flugzeuge und Segelflugzeuge haben Vorrang, egal ob von Hand geschoben, mit dem Auto gezogen oder mit eigener Kraft rollend.
Zur Schonung des Grases weichen kreuzende Fahrzeuge stets nur leicht nach rechts aus. So bleiben die linken Räder auf Asphalt und die rechten Räder fahren nur kurz auf Gras.
Es ist nicht erlaubt, Flugzeuge auf der Piste zum Start zu ziehen.
Maximalgeschwindigkeit am Flugplatz ist 10 km/h, am Camping 5 km/h
Stoppe beim Kreuzen der 16/34 und versichere Dich, dass die Piste frei ist und niemand startet oder landed.
Egal ob Du fährst oder zu Fuß gehst, kreuze die Piste 07/25 immer so weit wie möglich im Osten, so nahe wie möglich an der Straße. Achte auf anfliegende Flugzeuge!

Selbststart Piste 34

Prüfe die Hindernisfreiheit auf der Piste und am Taxiway sowie den an und Abflug entlang der 08/26
Funke beim Aufrollen: z.B „ Puimoisson, DG 800, D- KISS, lining up runway 16” . Danach: “ Puimoisson, DG 800, D-KISS, taking off runway 16“
Erwarte Turbulenzen während des Starts und beim Abflug am Pistenende
Bei einer Gegenwindkomponente unter 15 Knoten ist der Start auf der 16 nicht erlaubt.

Startaufstellung für F-Schlepp auf der Piste 25

Positioniere die Flugzeuge in 2 Reihen, so nahe zusammen als möglich, hinter der Schwelle 25L.
Wegen des Gefälles musst Du einen Stein oder Keil vor das Rad legen, bzw. die Parkbremse anziehen.
Bei einer Seitenwindkomponente von mehr als 20 Knoten ist der Start auf der 26 untersagt!
Bodentransport, Parken und Startaufstellung Piste 16
Bei Flugbetrieb auf der 34 wird ein spezielles Briefing gehalten.
Prüfe den Anflug wenn Du Deine Flugzeug zum Start der 16 bringst.
Während des Startbetriebs und bei Landungen darf die 16 nicht befahren werden.
Besondere Vorsicht am Taxiway beim Kreuzen der Piste 16/34 während des Start und Landebetriebs!
Wenig Platz am Start der 16. Parke Dein Flugzeug nahe der Ostseite der Piste. Das Schleppseil wird abgeworfen, bitte halte die Abwurfzone immer frei.
Selbststart auf der Piste 16 wird für Flugzeuge mit schwachen Triebwerken wie z.B. ASW 24e, DG 600m und frühen Modellen der ASH 25 nicht empfohlen.

Landung

Fliege die letzte Kurve nie unter 100m agl. Niedrigeres Kurven führt zu Startverbot für einen oder mehrere Tage.
Wenn Du niedrig bist kannst Du auch auf jeder anderen Piste landen, die Entscheidung liegt bei Dir.
Funkmeldung: z.B.: “ Puimoisson, OE-1234, low, landing on runway 16, request priority”
Alle umliegenden Felder sind gut landbar, Wenn Du sehr niedrig bist, lande besser neben dem Flugplatz.
Lavendelfelder sind gut landbar (auch wenn sie nicht so aussehen), lande entlang oder im rechten Winkel zu den Reihen.
Keine Krampfkurven in Bodennähe!
Achtung: Gegeneinander Landen ist auf allen Pisten verboten!
Nur Linkskreise in der Sinkzone über dem Ort Puimoisson
Funkmeldung Deiner Absicht: z.B: „Puimoisson, LS8, F-ABCD, descending aerea, 1500 m, for landing ( as number 3)“
Niedrigere Flugzeuge habe Vorrang
Landungen auf Piste 25 haben Vorrang
Gegenanflug in 1000m oder höher. Beispiel Funkmeldung: ” Puimoisson, LS8 F-ABCD, downwind 26, gear down and locked ( number 1 in sight )”. Prüfe den Windsack!
Melde auch den Quer und Endanflug bei starken Verkehr oder wenn es knapp mit anderen wird.
Ausnahmsweises Landen auf der 07
Beispiel Funkmeldung im Sinkgebiet über dem Ort: „Puimoisson, LS6, HB 1234, descending aerea, 1300 m, for landing 07 R, (other traffic in sight)“
Endanflug, Beispiel: „ Puimoisson, LS6, HB-1234, long final 07R, gear down and locked“
Erwarte kurzes Ausrollen wegen der ansteigenden Piste.
Verlasse die Piste so schnell wie möglich nach rechts, in Richtung Süden.

In der Luft

Kreise nur links im Flugplatzbereich, halte Hörbereitschaft auf der Frequenz 123,5 Frequenzwechsel nach Abflug
Überfliege den Platzbereich niemals unter 1400 m msl, außer bei Start und Landung.

Landung Piste 34

Melde im Sinkgebiet dass Du auf der 34 landest. Prüfe den Windsack
Bei sehr starken Wind: Folge der Hangkante des Colostre-Tals und stelle sicher, dass Du die Strasse am Pistenanfang in mehr als 15 m / 50 ft Höhe, besser mehr, überfliegst. Achte auf Straßenverkehr.
Im Fall der Fälle: die Felder im Tal und in der Pistenumgebung sind gut landbar.
Plane Anflug und Landung im Verhältnis zur Windgeschwindigkeit. Die Piste 34 ist nur 530 m lang!
Achte auf Kreuzverkehr auf der Piste08/26 und auf Hindernisfreiheit auch am Taxiway
Erwarte Turbulenzen im Landeanflug
Verlasse die Piste so schnell es geht.

Landung Piste 16

Melde im Sinkgebiet dass Du auf der 16 landest. Prüfe den Windsack!
Bei sehr starken Wind: Folge der Hangkante des Réme – Tals.
Plane Anflug und Landung im Verhältnis zur Windgeschwindigkeit. Die Piste 16 ist nur 530 m lang!
Achte auf Kreuzverkehr auf der Piste08/26 und auf Hindernisfreiheit auch am Taxiway
Erwarte Turbulenzen im Landeanflug
Verlasse die Piste so schnell es geht