Règles de l'air

Les règles générales d’exploitation des vols et la législation aéronautique française doivent être respectées !
Un briefing spécial Newcomer est organisé le premier jour de vol pour tous les nouveaux pilotes à Puimoisson.
Veuillez consulter le plan de vol dans la salle de briefing et sur la terrasse !

VFR CARTE D’APPROCHE

map1

LFTP Map

Transport au sol :

N’utilisez que le taxiway asphalté pour amener votre avion au décollage.
Restez autant que possible sur l’asphalte.
Évitez autant que possible de rouler sur l’herbe – la Provence est très sèche, l’herbe pousse mal.
Les avions et planeurs motorisés ont la priorité, qu’ils soient poussés à la main, tirés par une voiture ou roulant par leurs propres moyens.
Pour ménager l’herbe, les véhicules qui se croisent ne se déportent jamais que légèrement vers la droite. Ainsi, les roues gauches restent sur l’asphalte et les roues droites ne roulent que brièvement sur l’herbe.
Il est interdit de tirer les avions sur la piste pour les faire décoller.
La vitesse maximale est de 10 km/h à l’aérodrome et de 5 km/h au camping
Arrêtez-vous lorsque vous croisez la 16/34 et assurez-vous que la piste est libre et que personne ne décolle ou n’atterrit.
Que vous soyez en voiture ou à pied, croisez toujours la piste 07/25 le plus à l’est possible, le plus près possible de la route. Faites attention aux avions en approche !

Stationnement des avions

Veuillez garer votre avion uniquement sur les aires de stationnement indiquées dans le plan de l’aérodrome. Si vous n’arrivez pas à vous décider, demandez au chef pilote.
Le stationnement des avions, remorques et voitures n’est autorisé que derrière les balises en béton, à au moins 15 m en dehors de la piste ou du centre du taxiway.
La zone devant le restaurant est réservée aux avions de classe ouverte de plus de 24 m d’envergure.

Mise en place du décollage pour le remorquage F sur la piste 25

Positionnez les avions en 2 rangées, aussi proches que possible, derrière le seuil 25L.
En raison de la pente, vous devez placer une pierre ou une cale devant la roue ou serrer le frein de stationnement.
Si la composante de vent de travers est supérieure à 20 nœuds, il est interdit de décoller sur la 26 !
Transport au sol, stationnement et mise en place pour le décollage Piste 16
Un briefing spécial est tenu lors des opérations aériennes sur la piste 34.
Vérifiez l’approche lorsque vous amenez votre avion au décollage du 16.
Il est interdit de circuler sur la 16 pendant les opérations de décollage et d’atterrissage.
Soyez particulièrement prudent sur le taxiway lorsque vous croisez la piste 16/34 pendant les opérations de décollage et d’atterrissage !
Peu d’espace au départ de la piste 16, garez votre avion près du côté est de la piste. Le câble de remorquage est largué, veuillez toujours garder la zone de largage libre.
L’auto-décollage sur la piste 16 n’est pas recommandé pour les avions à faibles moteurs comme l’ASW 24e, le DG 600m et les premiers modèles de l’ASH 25.

Auto-décollage piste 34

Vérifier l’absence d’obstacles sur la piste et le taxiway ainsi que l’arrivée et le départ le long de la 08/26
Funke lors de l’enroulement : par exemple  » Puimoisson, DG 800, D- KISS, lining up runway 16″ . Puis :  » Puimoisson, DG 800, D-KISS, taking off runway 16″
Attendez-vous à des turbulences au décollage et au départ en bout de piste
Si la composante de vent de face est inférieure à 15 nœuds, le décollage sur la 16 n’est pas autorisé.

Atterrissage

Ne jamais effectuer le dernier virage en dessous de 100m agl. Un virage plus bas entraîne une interdiction de décollage pour un ou plusieurs jours.
Si vous êtes bas, vous pouvez atterrir sur n’importe quelle autre piste, la décision vous appartient.
Message radio : par ex :  » Puimoisson, OE-1234, low, landing on runway 16, request priority »
Tous les champs environnants sont faciles à atterrir, si vous êtes très bas, il vaut mieux atterrir à côté de l’aérodrome.
Les champs de lavande sont faciles à atterrir (même s’ils n’en ont pas l’air), atterrissez le long ou à angle droit des rangées.
Pas de virage convulsif près du sol !
Attention : l’atterrissage en face à face est interdit sur toutes les pistes !
Cercles à gauche uniquement dans la zone de descente au-dessus du village de Puimoisson
Message radio de votre intention : par exemple : « Puimoisson, LS8, F-ABCD, descending aerea, 1500 m, for landing ( as number 3) ».
Priorité aux avions de plus faible tonnage
Les atterrissages en piste 25 sont prioritaires
Contre-approche à 1000m ou plus. Exemple de message radio :  » Puimoisson, LS8 F-ABCD, downwind 26, gear down and locked ( number 1 in sight ) ». Vérifiez la manche à air !
Signalez également les approches transversales et finales en cas de trafic intense ou si vous êtes à court d’autres personnes.
Atterrissage exceptionnel sur la 07
Exemple de message radio dans la zone de descente au-dessus de la localité : « Puimoisson, LS6, HB 1234, descending aerea, 1300 m, for landing 07 R, (other traffic in sight) »
Approche finale, exemple :  » Puimoisson, LS6, HB-1234, long final 07R, gear down and locked »
Attendez-vous à un roulage court en raison de la pente montante de la piste.
Quittez la piste le plus rapidement possible vers la droite, en direction du sud.

Dans l’air

Tournez uniquement à gauche dans la zone de l’aérodrome, restez à l’écoute sur la fréquence 123,5 Changement de fréquence après le départ
Ne survolez jamais la zone de l’aérodrome en dessous de 1400 msl, sauf au décollage et à l’atterrissage.

Atterrissage piste 34

Dans la zone de descente, signalez que vous avez atterri sur la 34. Vérifiez la manche à air
En cas de vent très fort : suivez le bord de la pente de la vallée de Colostre et assurez-vous que vous survolez la route en début de piste à plus de 15 m / 50 ft, ou mieux encore, à une hauteur supérieure. Faites attention au trafic routier.
Au cas où : les champs dans la vallée et les alentours de la piste sont faciles à atterrir.
Planifiez l’approche et l’atterrissage par rapport à la vitesse du vent. La piste 34 ne fait que 530 m de long !
Attention au trafic croisé sur la piste08/26 et à l’absence d’obstacles, y compris sur le taxiway
Attendez-vous à des turbulences lors de l’atterrissage
Quittez la piste aussi vite que possible.

Atterrissage piste 16

Dans la zone de descente, signalez que vous atterrissez sur la 16. Vérifiez la manche à air !
En cas de vent très fort : suivez le bord de la pente de la vallée de la Réme.
Planifiez l’approche et l’atterrissage par rapport à la vitesse du vent. La piste 16 ne fait que 530 m de long !
Attention au trafic croisé sur la piste08/26 et à l’absence d’obstacles, y compris sur le taxiway
Attendez-vous à des turbulences lors de l’atterrissage
Quittez la piste aussi vite que possible